Vítejte!

Челябинск

+7 (351) 217-02-92

info@sole-it.ru

Перевод художественных текстов

Наше бюро переводов предоставляет услуги перевода художественных произведений, публицистики, статей для размещения в СМИ и на веб-сайтах, а также рекламных и маркетинговых материалов.

Художественный перевод текстов выполняют лингвисты и филологи-профессионалы, имеющие солидный практический опыт в данной сфере. Перевод такого рода требует одновременно адекватной и образной передачи авторского замысла, сохранения узнаваемой стилистики, национальных и культурных языковых особенностей писателя. Переводчику необходимо воссоздать на другом языке эмоциональную составляющую оригинала, поэтому перевод художественной тематики никогда не будет дословным. Нередко смысловое содержание требует иносказательной передачи с применением поговорок, фразеологизмов и идиоматических оборотов, социальных стереотипов, которые наиболее близко отражают замысел автора. Перевод поэтических произведений также усложняется необходимостью соблюдения рифмы, строя, мелодики и стихотворного размера текста-исходника.

Специалисты бюро переводов Sole IT выполняют вышеназванные задачи с высоким уровнем мастерства. Заказав у нас переводы художественной тематики, вы сделаете ваши тексты доступными широкому кругу читателей, подарив художественным произведениям, статьям или рекламным материалам вторую жизнь в новой стране.